A:無理に走らない、自然の流れに身を任(まか)せる。
B:そうしたら?
A:良くなる。

A:不要勉強自己,順其自然吧。
B:然后呢?
A:一切都會好起來的。

自然のながれに身を任せる。順其自然。

A:夏休みは海外旅行にしておいて、國內旅行は冬休み。どう思う?

A:要不暑假去海外旅行,國內旅行放在寒假。你覺得呢?

どう思う?你覺得呢?

A:なぜあの事を先に黙(だま)ってたんだ?
B:えっ、何の事です?
A:とぼけるな!

A:為什么你之前不告訴我那件事?
B:哪件事啊?
A:別裝蒜了!

とぼける。裝糊涂。

A:ちょっと待ってよ!何の証拠(しょうこ)があるって言うの?
B:まあ、私の説明を聞いてください。

A:等一下。你說有什么證據?
B:好,聽我解釋。

私の説明を聞いてください。聽我解釋。

A:私、法律とか全然詳しくないんだけど、大丈夫かなあ?
B:全然大丈夫。

A:我對法律一竅不通,沒問題嗎?
B:完全沒事。

完全沒事。 全然大丈夫。

本內容為滬江日語原創翻譯,嚴禁轉載。

相關閱讀推薦:馬上能用的日語口語句子:表示疑問(二)